INMERSIÓN DIARIA Martes | M19 Los tiernos afectos de misericordia del hombre nuevo

El verbo que se usa en Colosenses 3:12 es “revestirse”, que aquí en griego es enduo, que se refiere a vestirse, la misma palabra que se usa en el versículo 10. Vestirse de los entrañables afectos de la misericordia es lo mismo que vestirse del nuevo hombre. Ya no necesitamos vivir en el viejo hombre, … Continuar lendo INMERSIÓN DIARIA Martes | M19 Los tiernos afectos de misericordia del hombre nuevo

IMERSÃO DIÁRIA Terça-feira | M19 Os ternos afetos de misericórdia do novo homem

O verbo usado em Colossenses 3:12 é “revestir”, que aqui em grego é enduo, que se refere a vestir-se, a mesma palavra usada no versículo 10. Vestir-se dos ternos afetos de misericórdia é o mesmo que vestir-se do novo homem. Já não precisamos mais viver no velho homem, nós já fomos transferidos de endereço, para … Continuar lendo IMERSÃO DIÁRIA Terça-feira | M19 Os ternos afetos de misericórdia do novo homem

DAILY IMMERSION Tuesday | M19 The New Man’s Tender Affections of Mercy

The verb used in Colossians 3:12 is “put on,” which here in Greek is enduo, which refers to putting on, the same word used in verse 10. Putting on the tender affections of mercy is the same as put on the new man. We no longer need to live in the old man, we have … Continuar lendo DAILY IMMERSION Tuesday | M19 The New Man’s Tender Affections of Mercy

IMMERSION QUOTIDIENNE Mardi | Les tendres affections de la miséricorde de l’homme nouveau

Le verbe utilisé dans Colossiens 3:12 est “revêtir”, qui en grec est enduo, qui fait référence à se vêtir, le même mot utilisé dans le verset 10. Se revêtir des tendres compassions de miséricorde est la même chose que se revêtir de l’homme nouveau. Nous n’avons plus besoin de vivre dans le vieil homme, nous … Continuar lendo IMMERSION QUOTIDIENNE Mardi | Les tendres affections de la miséricorde de l’homme nouveau